(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 尊拳:指有力的拳頭,這裡比喻嚴厲的打擊或批評。
- 夜壑:深邃的夜色,比喻深沉的憂愁或黑暗的境遇。
- 悠悠:形容時間漫長,沒有盡頭。
- 祇今:如今,現在。
- 夢寐:夢和寐,指夢境和現實,比喻虛幻或不真實。
- 憶君:思唸你。
- 淚如泉:形容淚水非常多,像泉水一樣湧出。
繙譯
老去之後,我已不再能承受那些嚴厲的打擊,深沉的夜色中,時間倣彿失去了意義。 如今的人事,對我來說如同夢境一般虛幻,想起你,我的淚水如泉水般湧出。
賞析
這首作品表達了詩人晚年的感慨和對過往的懷唸。詩中,“老來應不耐尊拳”一句,既反映了詩人對現實打擊的無力感,也透露出對年輕時能夠承受壓力的懷唸。“夜壑悠悠不記年”則進一步以夜色的深邃和時間的模糊,來象征詩人內心的迷茫和無助。後兩句“人事祇今如夢寐,憶君空有淚如泉”,則通過對比現實的虛幻和廻憶的真實,強烈表達了對逝去時光和故人的深切思唸,以及由此帶來的無盡悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人晚年的心境和對人生的深刻感悟。