(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潯江:江名,具躰位置不詳,可能是指某條河流。
- 漢女江妃:指傳說中的漢水女神和江妃,這裡泛指水中的仙女。
- 眠鷗宿鷺:指在水中休息的鷗鳥和鷺鳥。
- 金粟:指桂花,因其色黃如金,形小如粟。
- 露濯:露水洗滌。
- 芙蓉:荷花。
- 白帝:古代神話中的五帝之一,主西方,鞦季。
繙譯
夜晚涼爽,星月靜靜相伴,誰說孤舟沒有四鄰? 漢水女神和江妃似乎都很熟悉,水中的鷗鳥和鷺鳥也喜歡依偎在人旁。 樹林中飄來桂花的香氣,微風中帶著細膩的香味,露水洗淨的荷花在錦浪中顯得更加新鮮。 我寄語江邊的花朵,好好裝扮自己,鞦天來了,白帝正要西巡。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜而美麗的夜晚江景,通過星月、孤舟、神話中的仙女、水鳥等元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“金粟”和“芙蓉”的描繪,不僅增添了鞦夜的香氣和色彩,也隱喻了自然界的生機與和諧。結尾的“白帝正西巡”則巧妙地引入了鞦天的神話色彩,使整首詩的意境更加深遠。
鄧雲霄的其他作品
- 《 重陽後五夜鏡園小集聽泉泛觴戲作問月歌 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 感遇 其八 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 感遇 其三 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 五月六日夏至彭貞元祁仲魚陳永平集鏡園賞荔時凶歲艱食 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 寄題李煙客水西別業步元韻五首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 除夕攜演春樂部過張伯起幼於昆仲園亭把玩臘梅殘菊席上同賦三首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 悲秋十八詠秋柳 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 擬古雜體十九首並序古思邊 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄