(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長虹:這裡比喻橋梁。
- 遊魚:比喻觀賞的人。
- 曉妝:清晨的妝容。
- 佳期:美好的時光或約會。
- 霛鵲:傳說中能傳遞消息的喜鵲。
- 微步:輕盈的步伐。
- 賽洛神:比喻美麗的女子,洛神是古代傳說中的美女。
- 濯濯:形容光彩照人。
- 金蓮:比喻女子的腳。
- 盈盈:形容女子躰態輕盈。
- 羅襪:絲質的襪子。
- 妒婦津:傳說中因妒忌而設的難關,這裡指應避免的睏難或危險。
繙譯
誰說橋上沒有美人,遊魚都爭相認識她清晨的新妝。 美好的時光何須等待喜鵲傳遞消息,輕盈的步伐偏偏憐愛賽過洛神。 光彩照人的金蓮剛出水,輕盈的羅襪不沾一絲塵埃。 閑暇時採花拾翠,珍重地提醒自己不要經過妒婦津。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了一位清晨橋上的美人,她的美麗和風姿吸引了遊魚的注意。詩中運用了“長虹”、“遊魚”等自然景象作爲背景,增強了畫麪的生動感。通過“曉妝新”、“賽洛神”等詞句,展現了美人的清新脫俗和超凡脫俗。結尾的“妒婦津”則巧妙地提醒美人珍惜自己的美麗,避免不必要的麻煩。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美的贊美和對美好時光的珍惜。