(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 釂鼓:古代的一種打擊樂器,此處指敲擊鼓聲。
- 蘭辰:美好的時光,特指春日。
- 鳴儔:呼喚同伴。
- 款契賓:款待親密的朋友。
- 縟雲:形容雲彩繁複華麗。
- 意藻:意指文采,藻飾。
- 芳醴:美酒。
- 動顏春:使面容顯得年輕有活力。
- 燭華:燭光。
- 遲晝短:形容白天時間短暫。
- 聲妙奪歌新:歌聲美妙,超越了新歌。
- 青歲:青春歲月。
- 詠他人:歌頌他人。
翻譯
在華堂之上設宴,敲響鼓聲迎接美好的春日。呼喚同伴,款待親密的朋友。雲彩繁複華麗,文采斐然,美酒讓面容顯得年輕有活力。燭光使得白天顯得短暫,歌聲美妙,超越了新歌。不要讓青春歲月匆匆流逝,在庭院內歌頌他人。
賞析
這首作品描繪了春日宴會的盛況,通過「釂鼓」、「鳴儔」等詞語展現了宴會的熱鬧氣氛,而「縟雲生意藻」和「芳醴動顏春」則進一步以華麗的意象和生動的比喻,表達了宴會中文采飛揚、美酒佳餚的愉悅場景。詩末「莫令青歲歇,庭內詠他人」則是對青春易逝的感慨,以及對珍惜時光、歌頌美好生活的呼喚。整首詩語言優美,意境明快,表達了詩人對美好生活的熱愛和嚮往。