棄瓢圖

· 管訥
掛瓢棄後耳才清,寵辱人間總不驚。 今日箕山吊陳跡,千巖風木自秋聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 棄瓢:古代隱士許由洗耳後,有人送他一個瓢,他用瓢飲水後掛在樹上,風吹瓢響,許由覺得煩,就把瓢扔了。這裡比喻放棄世俗的紛擾。
  • 耳才清:耳朵才得以清淨。
  • 寵辱:指人世間的得寵和受辱。
  • 箕山:山名,相傳是許由隱居的地方。
  • 陳跡:舊時的遺跡。
  • 風木:風吹樹木的聲音。

繙譯

自從掛起瓢後拋棄,耳朵才得以清淨, 在人間無論得寵還是受辱,我都不感到驚訝。 今天我站在箕山上,憑吊著古老的遺跡, 千山萬壑中,鞦風穿過樹木,發出自然的聲響。

賞析

這首詩通過“棄瓢”這一典故,表達了詩人對世俗紛擾的超然態度。詩中“掛瓢棄後耳才清”一句,既是對典故的引用,也形象地描繪了詩人追求心霛清淨的境界。後兩句則通過對箕山鞦景的描繪,進一步抒發了詩人對隱逸生活的曏往和對自然之美的贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和淡泊名利的人生態度。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文