· 鄧林
妝鏡臺前酌□□,□明畫出越西施。 酒痕□□□□□,□□□□□□□。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

妝鏡台:古代女子梳妝打扮時使用的鏡子和台子。 越西施:指越國的西施,中國古代四大美女之一。

繙譯

在梳妝台前酌酒,明亮如畫,美如越國的西施。 酒痕斑斑,難以言表。

賞析

這首作品描繪了女子在妝鏡台前飲酒的情景,通過“明亮如畫”和“美如越國的西施”來形容女子的美貌。後兩句則通過“酒痕斑斑”來暗示女子飲酒後的狀態,增添了一絲神秘和朦朧的美感。整首詩語言簡練,意境優美,給人以無限遐想。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文