題四景山水

· 鄧林
隔岸山風吹薜蘿,傍溪庭院晚涼多。 文禽飛去纖歌起,人在荷花蕩裏過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薜蘿(bì luó):一種植物,常用於比喻隱士的居所。
  • 文禽:指羽毛美麗的鳥。
  • 纖歌:輕柔的歌聲。

翻譯

隔岸的山風輕拂着薜蘿, 溪邊的庭院在傍晚時分顯得格外涼爽。 美麗的鳥兒飛過,輕柔的歌聲隨之響起, 人們正穿梭在荷花盛開的湖中。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了一幅夏日傍晚的寧靜景象。詩中「隔岸山風吹薜蘿」一句,通過自然的風與植物的互動,傳達出一種清新脫俗的氛圍。而「傍溪庭院晚涼多」則進一步以庭院爲背景,強調了傍晚的涼爽宜人。後兩句「文禽飛去纖歌起,人在荷花蕩裏過」則通過動態的鳥兒和歌聲,以及人們在荷花中的活動,增添了畫面的生動感和詩意。整體上,詩歌通過對自然景物的精緻描繪,展現了夏日傍晚的寧靜與美好。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文