· 鄧林
粉紅狼藉曉妝殘,淚雨盈盈倦倚闌。 自是絳羅衫袖薄,不勝憔悴爲春寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 粉紅狼藉:形容花瓣散落的樣子。
  • 曉妝殘:比喻花瓣在早晨已經凋零,如同女子早晨未整的妝容。
  • 淚雨盈盈:形容雨水如同淚水般盈滿。
  • 倦倚闌:疲倦地倚靠在欄杆上。
  • 絳羅衫袖薄:絳色的絲綢衣袖顯得很薄。
  • 憔悴:形容因憂愁或疾病而變得瘦弱。

繙譯

粉紅色的花瓣散落一地,倣彿早晨未整的妝容,淚水般的雨水盈滿眼眶,疲倦地倚靠在欄杆上。 原來是絳色的絲綢衣袖顯得太薄,因爲春天的寒意而感到瘦弱不堪。

賞析

這首作品通過描繪雨中的景象,巧妙地運用了擬人化的手法,將花瓣比作女子的妝容,雨水比作淚水,營造出一種淒美的氛圍。詩中“絳羅衫袖薄”一句,既描繪了衣物的質感,又隱喻了人物的脆弱和憔悴。整首詩情感細膩,語言優美,表達了作者對春天寒意的感受和對美好事物凋零的哀愁。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文