僦屋裏仁坊

· 鄧林
謫居何處好逍遙,仁裏深深遠市囂。 夜色滿簾湖上月,秋聲到枕海門潮。 上林鵷侶空相憶,南浦鷗羣苦見招。 覆載無私天地德,暫容閒散在漁樵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 僦屋:租賃的房屋。
  • 里仁坊:地名,指一個以仁愛著稱的地方。
  • 謫居:被貶謫居住的地方。
  • 仁裏:仁愛的地方。
  • 市囂:市井的喧囂。
  • 湖上月:湖面上的月光。
  • 海門潮:海邊的潮聲。
  • 上林:皇家園林,這裏指朝廷。
  • 鵷侶:比喻同僚。
  • 南浦:南方的水邊,常指離別之地。
  • 鷗羣:海鷗的羣體,常用來比喻隱逸的生活。
  • 覆載:覆蓋承載,指天地的包容。
  • 閒散:悠閒自在。

翻譯

租賃的房屋在仁愛之地,哪裏比這裏更適合逍遙自在呢?這裏遠離市井的喧囂,深深地隱藏在仁愛的氛圍中。夜晚,湖面上的月光灑滿簾幕,秋天,海邊的潮聲輕輕敲打着枕頭。在朝廷中的同僚們只能在回憶中相聚,而南方的水邊,海鷗們卻苦苦地呼喚着我。天地的包容無私,讓我暫時在這漁樵之間享受悠閒自在的生活。

賞析

這首作品描繪了詩人謫居仁裏坊的寧靜生活,通過對比朝廷的喧囂與自然的寧靜,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對天地無私包容的感慨。詩中運用了豐富的自然意象,如「湖上月」、「海門潮」,營造出一種超脫塵世的氛圍。尾聯以天地之德作結,體現了詩人對自然與宇宙的深刻感悟,以及對閒適生活的珍視。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文