(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旖旎 (yǐ nǐ):形容景色柔美、婀娜多姿。
- 儂 (nóng):古漢語中的「你」或「我」,這裏指「我」。
- 秦淮:指南京的秦淮河,是南京的一條著名河流,歷史悠久,文化底蘊豐富。
翻譯
綠楊樓旁景色柔美,我住在秦淮河畔。 每天早晨看到潮水漲起,每天傍晚又見潮水退去。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了江南水鄉的日常生活景象。通過「旖旎綠楊樓」和「秦淮」兩個地點的描寫,勾勒出一幅寧靜而美麗的江南風光。詩中的「朝朝見潮生,暮暮見潮去」不僅表達了時間的流逝,也隱喻了生活的循環往復,展現了詩人對自然變化的細膩觀察和對生活的深刻感悟。整體上,這首詩以其清新的意境和流暢的節奏,傳達出一種淡泊寧靜的生活態度。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文
黃省曾的其他作品
- 《 效陸士衡百年歌十首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 並南峯後攀風篁嶺酌龍井泉覽神運片雲二石一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 金昌亭宵集贈別張維靜田汝成二方伯一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 月詠十五首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 和吳令蘇允吉九日一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 擬洪武宫詞十二首 其九 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 唐氏園觀荷一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 題禮部楊公循吉支硎山房一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾