(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虛閣:空曠的樓閣。
- 中天:天空的中央。
- 攜酒攀:帶着酒攀登。
- 爛熳:燦爛多彩。
- 芳溪灣:香氣四溢的溪流彎曲處。
- 翡翠羽:形容綠竹如翡翠般的羽毛。
- 璚瑤山:美玉般的山,形容白雲如美玉。
- 雕檻:雕刻精美的欄杆。
- 霞鷺:如霞光般的白鷺。
- 青樽:青銅酒器。
- 徙倚:徘徊。
翻譯
我帶着酒攀登到空曠的樓閣,天空中央,觀賞着溪流彎曲處燦爛多彩的荷花。綠竹在風中搖曳,如同翡翠般的羽毛,白雲聚集,宛如美玉堆成的山。風中的蟬鳴在雕刻精美的欄杆邊近人耳畔,如霞光般的白鷺和青銅酒器相伴,顯得悠閒自在。我想在秋風中折下一枝荷花,卻又憐惜這遲暮的時光,於是在花前徘徊,不知不覺忘記了歸去。
賞析
這首作品描繪了詩人在唐氏園中觀賞荷花的情景,通過「虛閣」、「芙蓉」、「翡翠羽」、「璚瑤山」等意象,構建了一個空靈而美麗的自然畫面。詩中「攜酒攀」、「傍汝閒」等詞句,表現了詩人的閒適與超脫。結尾的「欲折秋風惜遲暮,花前徙倚不知還」則透露出詩人對美好時光流逝的無奈與留戀,情感細膩,意境深遠。