(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蟂磯(xiāo jī):古代地名,具體位置不詳。
- 孫夫人廟:供奉孫夫人的廟宇,孫夫人可能是某位歷史人物或神話人物。
- 解學士韻:指按照解學士(可能是某位文人的別號)的詩韻來創作。
- 芙蓉:荷花。
- 鼎足:比喻三方並立的局面。
- 玉環:可能指楊貴妃,也可能泛指美女。
- 磯頭:水邊突出的岩石或石灘。
- 辭劉:可能指辭別劉姓的人或劉姓的政權。
- 不然灰:比喻不朽的精神或意志。
翻譯
天削的芙蓉花在海中盛開,野外的寺廟冷清地依傍着古老的臺基。 鼎足之勢已知三方並立,爲何玉環(美女)獨自歸來。 雨後基畔的苔蘚空自堆積,水流繞着磯頭的岩石,嗚咽又迴旋。 誰說辭別劉氏(或劉姓政權)的心最苦,千秋萬代留下不朽的精神。
賞析
這首作品描繪了一幅海邊寺廟的孤寂景象,通過「芙蓉天削海中開」和「野寺蕭寥傍古臺」的對比,展現了自然與人文的交融。詩中「鼎足已知分並峙」暗示了歷史的變遷與三方勢力的平衡,而「玉環何事獨歸來」則增添了一絲神祕與哀愁。結尾的「千秋留作不然灰」表達了對不朽精神的頌揚,體現了詩人對歷史和人生的深刻思考。