(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遍河沙:形容數量極多,像恆河沙數一樣。(「遍」,biàn,此處作「滿」「衆多」解;「河沙」,hé shā,恆河沙數的簡稱,佛教用語,意爲數量無法計算)
- 毛髮:指身體或力量的微小部分。
- 任:任憑,任由。
翻譯
嘴裏說着數量極多的話,然而身體的力量卻無法發揮作用。別人就算任憑你去欺騙,你欺騙別人對你又有什麼好處呢。
賞析
這首詩簡潔而有力地表達了一種對虛僞和欺騙的批判。前兩句「口說遍河沙,毛髮不得力」,形象地描繪了一個只會空談而缺乏實際力量的人,暗示了言語與行動之間的差距。後兩句「人即任君欺,君欺君何益」,則直接指出欺騙他人是無益的行爲,表達了對誠實和正直的倡導。整首詩語言簡潔,寓意深刻,以一種警醒的方式告誡人們要注重實際行動,不要試圖通過欺騙來獲取利益,因爲這樣做最終對自己並沒有好處。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文