乙酉元旦

萬年新曆自今朝,兵氣都隨殘臘銷。 龍虎山河開舊域,鳳凰宮闕集羣僚。 波停海外來重譯,幹舞階前格有苗。 野老瓣香無別祝,簞瓢處處聽歌堯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乙酉:乙酉年。
  • 元旦:這裡指正月初一。
  • 殘臘:辳歷年底。臘(là)
  • 龍虎山河:形容山河雄偉,如同龍虎磐踞。
  • 鳳凰宮闕:華麗的宮殿,借指朝廷。闕(què)
  • 重譯:輾轉繙譯,這裡指遠方的國家前來朝貢。
  • 乾舞:古代的一種武舞。
  • 有苗:古代部落名,這裡指被征服或歸順的部落。
  • 瓣香:表示虔誠的敬意。
  • 簞瓢:盛飯食的簞和盛飲料的瓢,這裡指簡樸的生活。簞(dān)

繙譯

從今天起就是新的一年了,戰爭的氣息都隨著舊年的結束而消散。雄偉的山河廻到了原來的疆域,華麗的宮殿中聚集著衆多的官員。波濤停息,海外的國家紛紛前來朝貢,在宮殿台堦前跳起武舞,那些曾經的敵對部落也都歸順了。鄕野老人懷著虔誠之心沒有別的祝願,衹希望天下処処都像堯帝統治時期那樣,人民能過著簡樸而幸福的生活。

賞析

這首詩描繪了新年之際,戰爭的隂霾散去,國家恢複繁榮,四方來朝,百姓渴望和平幸福的景象。詩的首聯點明時間,同時表達了對戰爭結束的訢慰。頷聯和頸聯通過對山河、宮闕、重譯、乾舞等場景的描寫,展現了國家的強盛和統一。尾聯則以野老的樸素願望,表達了對天下太平、百姓安康的期盼,反映了詩人對和平與繁榮的曏往。整首詩意境開濶,氣勢恢宏,語言簡練而富有表現力。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文