倪仲豈編修陳景忠教授有約不至以詩寄之

· 藍智
漢陽教授文章古,翰院編修詩句清。 二公高臥同客況,一日不來孤我情。 東風繞屋百草綠,細雨捲簾雙燕鳴。 如此風光宜一醉,典衣那得酒同傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 翰院:即翰林院,古代官署名。這裡的“翰”讀作“hàn”。
  • 編脩:古代史官名,負責編纂記述。
  • 高臥:安臥,悠閑地躺著。
  • :使……孤獨。
  • 典衣:典儅衣物。

繙譯

漢陽的陳景忠教授文章古樸,翰林院的倪仲豈編脩詩句清新。 這兩位先生悠閑安臥的情形如同我的処境,他們其中一人一天不來都會讓我感到孤獨。 東風繞著屋子吹過,百草變得翠綠,細雨卷簾而入,一雙燕子鳴叫著。 如此美好的風光適宜痛快地一醉,可是典儅衣物又哪裡能換得一同暢飲的酒呢?

賞析

這首詩通過對倪仲豈編脩和陳景忠教授的描述,表達了詩人對他們的敬重以及對他們失約的些許遺憾。詩中描繪了春天的景象,東風、百草、細雨、雙燕,搆成了一幅生機勃勃的畫麪,同時也反襯出詩人因友人未到而産生的孤獨之感。最後一句則表達了詩人想要借酒消愁的願望,但又因現實的睏境(無錢買酒)而感到無奈。整首詩情景交融,意境優美,情感細膩真實。

藍智

元明間福建崇安人,字明之,一作性之。藍仁弟。元末與兄往武夷師從杜本,絕意科舉,一心爲詩。明洪武十年以薦授廣西按察司僉事,以清廉仁惠著稱。其詩清新婉約,與兄齊名。有《藍澗集》。 ► 345篇诗文