送別吳景伯李光卿吳子哲三考官

· 謝榛
太原城外感離羣,消息從今不易聞。 旅雁翩翻乘朔氣,秋風寂寞向斜曛。 秪緣俎豆他鄉合,漫賦山河別路分。 楚客西歸渺相望,天連劍閣萬重雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔氣(shuò qì):指北方的寒氣。
  • (xūn):落日的餘光。
  • (zhī):同「只」。
  • 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器,後亦泛指各種禮器,這裏指相聚。

翻譯

在太原城外面,我深感離羣之苦,從此之後,消息就不容易聽到了。 旅途中的大雁翩翩飛舞,趁着北方的寒氣前行,秋風寂寞地吹着,向着夕陽的餘暉。 只因爲在他鄉相聚,共同舉行祭祀宴饗,隨意地吟賦山河,卻要在這分別之路上告別。 你們這些要向西歸去的楚客,我遠遠地望着,天空連接着劍閣,被萬重雲彩遮蔽。

賞析

這首詩是一首送別詩,詩人在太原城外送別友人,表達了離別的不捨和對友人的思念。首聯點明離別的地點和感受,強調了分別後消息難通的遺憾。頷聯通過描寫旅雁乘朔氣和秋風向斜曛的情景,烘托出淒涼寂寞的氛圍。頸聯解釋了相聚的緣由,同時也透露出分別的無奈。尾聯則以楚客西歸爲喻,表達了詩人對友人離去的遙望和牽掛,以及對路途遙遠、困難重重的擔憂。整首詩意境深沉,情感真摯,用簡潔的語言表達了複雜的情感,讓讀者感受到了離別的憂傷和對友情的珍視。

謝榛

明山東臨清人,字茂秦,自號四溟山人,又號脫屣山人。一目失明。刻意爲歌詩,有聲於時。嘉靖間至京師,與李攀龍、王世貞等結詩社,榛以布衣爲之長,稱五子。旋以論文與攀龍交惡,遂削其名於七子、五子之列。而秦晉諸王爭延致之,河南北皆稱謝先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文