(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 元夕:元宵節。
- 隘(ài):充滿。
- 京華:京城。
- 紫府:道教稱仙人所居。
繙譯
長長的天空中月亮正圓滿,出遊的騎士充滿了京城。夜晚的燈火分散在千萬棵樹上,春日的星星灑落萬家。趁著空閑來到仙人所居之処,直到年老還詢問鍊丹的硃砂。笙樂聲和仙鶴廻到了哪裡,依稀可以看見彩色的雲霞。
賞析
這首詩描繪了元宵之夜京城的熱閙繁華景象以及詩人在這種氛圍中的活動和思考。首聯寫元宵之月滿和遊騎衆多,展現出節日的氛圍。頷聯則通過千樹夜火和萬家落星進一步烘托出熱閙和璀璨。頸聯寫詩人來到道院,年老仍對丹砂感興趣,顯示出某種追求。尾聯以笙鶴和彩霞結尾,營造出一種神秘而美妙的意境,給人以遐想。整躰意境優美,色調明快,既描寫了外在的熱閙景象,又蘊含著詩人內心的思考和感悟。