題徐士振蜀路看梅卷

· 藍仁
綵服曾遊錦水濱,見梅如見故鄉親。 當時鼓棹難爲別,此日揮毫欲寫真。 萬里蜀山頻入夢,一枝春色遠隨人。 歐陽翰墨名當代,贈爾寒梢數萼新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綵服(cǎi fú):彩色的衣服,這裏指出遊時所穿的漂亮服飾。
  • 錦水濱:錦江之畔。
  • 鼓棹(gǔ zhào):划槳,這裏指乘船。
  • 寫真:描繪真實的形象,這裏指畫梅花。
  • 蜀山:四川的山,借指四川。

翻譯

我曾身着鮮豔的服飾在錦江之畔遊玩,看到梅花就如同見到了故鄉的親人。當時乘船離別時十分不捨,如今想要揮筆將梅花真實的模樣畫下來。萬里之外的蜀山常常進入我的夢鄉,那枝梅花的春色也遠遠地跟隨在我身旁。歐陽的書法在當代頗有名氣,我贈予你這畫中寒梅的幾枝新花苞。

賞析

這首詩以梅花爲紐帶,表達了詩人對故鄉的思念和對友人的情誼。首聯通過回憶在錦水濱看到梅花,將梅花與故鄉聯繫起來,表達了對故鄉的眷戀之情。頷聯描述了當時離別的情景和現在想要畫梅的願望,體現了詩人對那段經歷的深刻記憶和對梅花的喜愛。頸聯中「萬里蜀山頻入夢」,進一步強調了對故鄉的思念,而「一枝春色遠隨人」則富有意境地表現了梅花所代表的美好情感如影隨形。尾聯提到歐陽的翰墨名重當代,並以贈畫中寒梅數萼新的方式,表達了對友人的祝福和情誼。整首詩情感真摯,意境優美,用簡潔的語言傳達了深刻的情感。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文