吳子仁氏有斑竹杖藏之數年矣文彩燁然堅勁可愛近以贈仲溫葛先生葛公得之甚喜登山臨水之興浩然不可遏也過餘求
數尺長筇拄過眉,雲痕雨點灑淋漓。
託根霜雪生吳會,借力風雷起葛陂。
石徑攜歸花滿地,溪橋閒倚月明時。
野人素有遊山癖,欲問仙翁借一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳會:秦漢會稽郡治在吳縣,郡縣連稱爲吳會,今江蘇蘇州。(「會」讀音:kuài)
- 葛陂:古代的一個地名,在今河南新蔡縣北。
- 筇(qióng):古書上說的一種竹子,可以做手杖。
- 野人:這裏指作者自己,指未開化的人,多用作謙稱。
翻譯
幾尺長的斑竹杖高過眉毛,雲痕雨點灑落在上面顯得淋漓盡致。 它在吳地的霜雪中紮根生長,藉助風雷的力量從葛陂興起。 石徑上帶着它歸來時鮮花滿地,在溪橋邊悠閒地倚着它時明月正高照。 我這個未開化的人向來有遊山的癖好,想要向仙翁借這斑竹杖一枝。
賞析
這首詩圍繞着吳子仁氏的斑竹杖展開,描繪了斑竹杖的美麗外觀和神奇來歷,以及它在人們生活中的陪伴。詩中用「雲痕雨點灑淋漓」形象地表現出斑竹杖的獨特紋理,給人以視覺上的美感。「託根霜雪生吳會,借力風雷起葛陂」則賦予了斑竹杖一種神祕的色彩,增加了它的傳奇性。後兩句通過描述攜帶斑竹杖歸來時的情景以及自己對遊山的熱愛,表達了對斑竹杖的喜愛之情,也表現出詩人對自然山水的嚮往。整首詩語言優美,意境清新,將斑竹杖與自然、與詩人的情感巧妙地融合在一起,給人以豐富的想象空間。