瑞香

· 藍仁
南園秋色盡凋零,別有幽芳出遠林。 葉布綠雲晴靄靄,花攢紅粟曉森森。 雪中吐豔爭春早,露裏浮香坐夜深。 不與梅花同素淡,時人少識歲寒心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 靄靄(ǎi ǎi):雲霧密集的樣子。
  • (cuán):聚攏,聚集。
  • (sù):這裏指像粟粒一樣的東西。
  • 森森:形容繁密。

翻譯

南園的秋色已盡,萬物凋零,卻有獨特的芬芳從遠處的樹林中傳來。瑞香的葉子如綠色的雲朵,在晴天裏雲霧般濃密,花朵聚攏着像紅色的粟粒,在清晨時繁密而鮮明。它在雪中吐豔,爭先報春,在露水的浸潤下,香氣在深夜中瀰漫。它不像梅花那樣素雅淡泊,所以現在的人很少能理解它在寒冬中所蘊含的堅韌之心。

賞析

這首詩描繪了瑞香在秋末冬初時節的獨特魅力。詩人通過對瑞香的葉子、花朵、香氣以及其品格的描寫,展現了瑞香的美麗與堅韌。詩中用「南園秋色盡凋零」來襯托瑞香的「別有幽芳」,突出了它的與衆不同。「葉布綠雲晴靄靄,花攢紅粟曉森森」兩句,生動地描繪了瑞香的葉和花的形態,富有畫面感。「雪中吐豔爭春早,露裏浮香坐夜深」則表現了瑞香的早開和香氣的持久,體現了它的頑強生命力和獨特的品質。最後兩句將瑞香與梅花對比,強調了瑞香不被常人所理解的歲寒之心,也反映了詩人對瑞香的讚賞和對其價值被忽視的遺憾。整首詩語言優美,意境深遠,通過對瑞香的描寫,傳達了詩人對堅韌品格的追求和對世間美好事物的珍視。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文