(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乘軒:乘坐大夫的車子,借指顯貴。(軒,xuān)
- 中園:園中。
- 旅食:客居異鄉的生活。(旅,lǚ)
- 崢嶸:不平凡,此處指生活優越。(崢,zhēng;嶸,róng)
- 籽一研:應指刻苦研磨學問。
- 寒郊:晚唐詩人孟郊,因其詩風清寒,故稱。
- 瘦島:中唐詩人賈島,其詩風格瘦硬,人稱「郊寒島瘦」。
翻譯
看那仙鶴在林中,喜好它的人乘軒車來觀賞。慚愧我不是君子,沒有能力把它帶到園中。口渴時飲用清澈的溪水,飢餓時啄食青山間的煙霧。客居異鄉的生活並不優越,寒冬時節仍刻苦研磨學問。我就像寒郊(孟郊)與瘦島(賈島)一樣,和他們相視默默無言。我的詩姿如同鶴姿,怎敢不拜見往昔的賢能之人。
賞析
這首詩以鶴起興,表達了詩人對高尚品質的追求以及對自身現狀的反思。詩中提到自己雖羨慕鶴的高潔,但自覺無能將其招致園中,反映出詩人對美好事物的嚮往和對自身不足的認識。接着描述了自己艱苦的生活狀態,卻依然堅持鑽研學問,體現了詩人的堅韌與勤奮。最後將自己與孟郊、賈島相類比,表達了對前賢的敬仰之情,同時也暗示了自己對詩歌藝術的追求。整首詩意境清幽,語言簡潔,情感真摯,富有哲理。