(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 眉黛(méi dài):古代女子用黛畫眉,所以稱眉爲眉黛,在這裏指眉毛。
- 慵妝(yōng zhuāng):懶得梳妝,指女子早晨起牀後未精心梳妝的狀態。
- 玉階(yù jiē):玉石砌成或裝飾的臺階,這裏指宮殿的臺階。
翻譯
早晨起來,懶得梳妝,眉毛也顯得有些凌亂。捲起簾子看向宮殿臺階下的芳草。在花叢間隨意地撲捉着兩隻蝴蝶,夜晚的露水沾溼了翠綠的衣袖,讓人感到有些寒冷。
賞析
這首詩描繪了宮女晨起後的情景。首句「曉起慵妝眉黛殘」,寫出宮女晨起後慵懶的狀態,暗示其內心的寂寞與無聊。「玉階芳草捲簾看」,通過描寫宮女捲簾看階下芳草,進一步烘托出她的孤獨。「花間漫撲雙蝴蝶」,表現了宮女試圖通過撲蝶來排解寂寞,增添一些生活的趣味。最後一句「宿露偏沾翠袖寒」,以露水沾溼衣袖的細節,既點明瞭環境的清冷,又加深了宮女孤獨寂寞的氛圍。整首詩以細膩的筆觸,刻畫了宮女的生活狀態和內心世界,意境清幽,富有感染力。