和客晏居四詠芳樹

朱扉霰集轉飄揚,白雪難侵白玉觴。 人壽未能躋百歲,年豐聊與醉千場。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朱扉(zhū fēi):紅色的門。
  • (xiàn):小冰粒,通常在雨雪交替時出現。
  • 飄揚:隨風擺動。
  • 白雪難侵白玉觴:白雪難以污染白色的玉製酒杯,比喻純潔無瑕。
  • 人壽未能躋百歲:人的壽命難以達到一百歲。
  • 年豐:年成豐收。
  • 聊與醉千場:姑且與之醉飲千場,表示盡情享受豐收的喜悅。

翻譯

紅色的門前,小冰粒聚集,隨風輕輕飄揚, 白雪雖美,卻難以污染這潔白的玉製酒杯。 人的壽命雖難以達到百歲, 但在這豐收之年,姑且與之醉飲千場,盡情享受。

賞析

這首作品描繪了一個冬日裏的場景,通過「朱扉霰集」和「白雪難侵白玉觴」的對比,展現了純潔與美好的意境。詩中「人壽未能躋百歲」一句,透露出對人生短暫的感慨,而「年豐聊與醉千場」則表達了在豐收之年盡情享受生活的態度。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好生活的嚮往和對時光流逝的感慨。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文