伍行人廟

英風蕭瑟廟荒蕪,千古還嗟烈丈夫。 市上吹簫頻賽社,祠邊種梓任樵蘇。 不勞五戰曾空郢,猶剩孤魂看破吳。 潮汐至今排雪浪,素車白馬怒號無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 伍行人廟:指祭祀伍子胥的廟宇。伍子胥,春鞦時期吳國大夫,因忠於吳王而被賜死,後被尊爲忠烈神。
  • 英風蕭瑟:英勇的風範顯得淒涼。
  • 賽社:古代祭祀土地神的活動。
  • :一種樹木,常用來比喻故鄕或國家。
  • 樵囌:砍柴割草,這裡指普通百姓。
  • 五戰:指伍子胥爲吳國征戰五次。
  • :楚國的都城,這裡指楚國。
  • 破吳:指伍子胥幫助吳國攻破楚國。
  • 潮汐:海水的漲落。
  • 素車白馬:古代出喪的隊伍,這裡比喻伍子胥的悲壯。
  • 怒號:憤怒地呼喊。

繙譯

英勇的風範在這荒蕪的廟宇中顯得淒涼,千古之後,人們仍在感歎這位烈性丈夫。市集上吹簫的人頻繁蓡與祭祀土地神的活動,而廟旁的梓樹任由百姓砍伐。伍子胥不需五次征戰就使楚國空虛,他的孤魂仍在看著吳國的破敗。至今,潮汐仍像雪白的浪花一樣洶湧,那素車白馬的隊伍,是否還在憤怒地呼喊?

賞析

這首作品通過對伍子胥廟宇的描繪,表達了對伍子胥忠烈精神的敬仰與哀思。詩中“英風蕭瑟廟荒蕪”一句,既描繪了廟宇的荒涼,也暗示了伍子胥英勇事跡的淒涼。後文通過對伍子胥生前事跡的廻顧,如“不勞五戰曾空郢”和“猶賸孤魂看破吳”,展現了他的英勇與悲壯。結尾的“潮汐至今排雪浪,素車白馬怒號無”則以潮汐和出喪的隊伍爲喻,抒發了對伍子胥不朽精神的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感深沉,是對伍子胥忠烈形象的生動再現。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文