(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寂寞:孤單冷清。
- 一區宅:一處住宅。
- 蕭疏:稀疏,稀少。
- 萬里秋:形容秋天的遼闊。
- 菊須陶令賞:菊花需要像陶淵明這樣的文人來欣賞。
- 山稱謝公遊:山景適合像謝靈運這樣的文人遊覽。
- 岸幘:斜戴頭巾,形容不拘禮節的樣子。
- 青雲:比喻高官顯爵,這裏指高雅的志趣。
- 傳觴:傳遞酒杯,指飲酒。
- 白日流:形容時間流逝。
- 放歌:放聲歌唱。
- 重徙倚:反覆徘徊。
- 水上有高樓:水邊有高高的樓閣。
翻譯
在這孤單冷清的一處住宅裏,秋天的蕭疏感瀰漫萬里。菊花需要像陶淵明那樣的文人來欣賞,山景則適合像謝靈運那樣的文人遊覽。我們不拘禮節地斜戴頭巾,高雅的志趣如同青雲般飄落,傳遞着酒杯,白日就這樣流逝。我們放聲歌唱,反覆在水邊徘徊,那裏有一座高高的樓閣。
賞析
這首詩描繪了秋日山齋中與友人共飲的情景,通過「寂寞」、「蕭疏」等詞語傳達出秋日的寧靜與深遠。詩中提及陶淵明和謝靈運,表達了對高雅生活的嚮往和對自然美景的欣賞。後半部分通過「岸幘」、「傳觴」等動作,展現了與友人無拘無束、盡情享受當下的生活態度。結尾的「放歌」、「重徙倚」和「水上有高樓」則進一步以景結情,留下了無限遐想。