艤舟孺山懷徐孺子

· 張羽
登高懷古重徘徊,試薦山泉當酒杯。 此地不聞懸榻待,當峕應爲弔喪來。 □棲壞□殘僧散,風動寒燈古殿開。 千載南州寥落甚,獨尋遺蹟繞蒼苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 艤舟 (yǐ zhōu):停船靠岸。
  • 孺山:山名,具體位置不詳。
  • 徐孺子:東漢時期的隱士,名徐穉,字孺子。
  • 懸榻:懸掛的牀榻,指隱士徐孺子的牀榻,因其不仕,故牀榻常懸。
  • (shí):同「時」,指當時。
  • 弔喪:哀悼死者。
  • □棲壞□:此處字跡不清,無法準確解釋。
  • 殘僧:指剩下的僧人,可能指寺廟已經衰敗。
  • 寒燈:寒冷中的燈火。
  • 南州:泛指南方地區。
  • 寥落:稀少,冷清。
  • 蒼苔:青苔,常生長在陰暗潮溼的地方。

翻譯

我登上高處,懷念古代,徘徊不去,嘗試用山中的泉水當作酒杯來祭奠。 這裏已經聽不到懸榻等待的聲音,當時應該是爲了弔唁而來。 寺廟已經破敗,只剩下殘存的僧人,風吹動着寒冷的燈火,古殿門緩緩打開。 千年來,南方地區變得十分冷清,我獨自尋找着遺蹟,周圍長滿了青苔。

賞析

這首詩通過登高懷古的場景,表達了詩人對古代隱士徐孺子的懷念以及對時光流逝、古蹟荒涼的感慨。詩中,「懸榻」、「弔喪」等詞語,巧妙地融入了對徐孺子的敬仰與對歷史的追憶。後兩句通過對殘破寺廟和寒燈古殿的描繪,進一步加深了古蹟的荒涼感,以及詩人對往昔的無限懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對歷史的深刻思考。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文