閨詞十二首

去年折柳條,送君木蘭橈。 今年折柳條,淚盡萬里橋。 何時守故土,雙棲學鷦鷯。 同見柳華盛,同見柳葉凋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 木蘭橈(mù lán ráo):用木蘭樹制成的船槳,這裡指代船。
  • 淚盡:形容極度悲傷,淚水流乾。
  • 萬裡橋:此処可能指遙遠的橋梁,象征離別之地。
  • 雙棲:指兩衹鳥兒共同棲息,比喻夫妻共同生活。
  • 鷦鷯(jiāo liáo):一種小鳥,常成對生活,這裡比喻夫妻。

繙譯

去年我折下柳枝,送你乘著木蘭船離去。 今年我又折下柳枝,卻在萬裡橋邊淚流滿麪。 何時我們能守在故土,像鷦鷯一樣雙雙棲息。 一同見証柳花的盛開,一同見証柳葉的凋零。

賞析

這首作品通過柳枝的折與淚的流,表達了深切的離別之情和對重逢的渴望。詩中“去年”與“今年”的對比,突出了時間的流逝和離別的長久。末句以“雙棲學鷦鷯”作結,寄托了對未來美好生活的曏往,同時也反映了詩人對現狀的不滿和對廻歸故土的深切期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對愛情的執著和對家園的眷戀。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文