雜詩二十首
吾友好名士,居然抱明哲。
碩人賦考槃,圭組良不屑。
朝刈中原葵,暮採西山蕨。
陟嶺高雲旋,濯水空潭澈。
白璧不可爲,寧以青蠅缺。
皎皎機上絲,豈同緇塵涅。
獨有孤松樹,蒼姿照白雪。
異彼夭桃花,甘以色取悅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碩人:品德高尚的人。
- 考槃:古代的一種樂器,這裏比喻高尚的品德。
- 圭組:古代貴族的玉佩,這裏指貴族身份。
- 不屑:輕視,認爲不值得。
- 刈:割。
- 葵:葵菜,一種蔬菜。
- 蕨:蕨菜,一種野生植物。
- 陟:登,上升。
- 濯:洗滌。
- 空潭:清澈見底的潭水。
- 白璧:潔白無瑕的玉。
- 青蠅:蒼蠅,比喻小人。
- 緇塵:黑色的塵土,比喻世俗的污濁。
- 涅:染黑。
- 皎皎:潔白明亮。
- 機上絲:織機上的絲線,比喻純潔。
- 緇塵涅:被黑色塵土污染。
- 孤松樹:孤獨的松樹,象徵堅韌不拔。
- 蒼姿:蒼勁的姿態。
- 夭桃花:盛開的桃花,比喻嬌豔。
- 以色取悅:憑藉外表取悅他人。
翻譯
我的好友是個真正的名士,他智慧明達,品德高尚。他像古代的碩人一樣,以高尚的品德爲樂,對貴族的身份不屑一顧。他早上割取中原的葵菜,晚上採摘西山的蕨菜。他登上高山,雲霧繚繞,洗滌於清澈見底的潭水之中。他認爲潔白無瑕的玉石不可玷污,寧願因爲小人的誹謗而有所缺憾。他像織機上潔白的絲線一樣純潔,不願被世俗的污濁所染。他像孤獨的松樹一樣,蒼勁的姿態映照着白雪。他不同於那些嬌豔的桃花,不願僅僅憑藉外表來取悅他人。
賞析
這首詩讚美了好友的高尚品德和獨立人格。詩人通過對比好友與世俗的不同,突出了好友的純潔和堅韌。詩中的意象豐富,如「碩人賦考槃」、「白璧不可爲」等,都生動地表達了詩人對好友的敬仰之情。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對高尚品質的追求和讚美。