登最高亭

山城微雨夜生涼,月上山頭喜復光。 荊棘已除當日穢,桂蘭新放九秋香。 巖花帶笑留人醉,野鶴忘機見客忙。 遙指西郊在乾上,美人平地着黃裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (huì):骯髒,不潔淨。
  • 桂蘭:指桂花和蘭花,這裏泛指秋季的花卉。
  • 九秋:指秋季的九十天,即整個秋天。
  • 忘機:指忘卻機巧之心,形容野鶴自然、不造作。
  • (qián):八卦之一,代表天。
  • 黃裳:黃色的衣裳,這裏可能指穿着黃衣的美人。

翻譯

山城的小雨在夜晚帶來了涼意,月亮升上山頂,讓人歡喜地看到了光明。 曾經骯髒的荊棘已經被清除,桂花和蘭花在秋天新開,散發出香氣。 岩石上的花朵帶着笑容,似乎在邀請人們沉醉,野鶴忘卻了世俗的機巧,顯得忙碌而自在。 遠遠地指向西郊,那裏在天之下,美人穿着黃色的衣裳,平地而立。

賞析

這首作品描繪了山城夜晚的寧靜與美好。通過「山城微雨夜生涼」和「月上山頭喜復光」,詩人傳達了雨後夜晚的清新與月光的喜悅。詩中「荊棘已除當日穢,桂蘭新放九秋香」表達了環境的改善與秋天的芬芳。後兩句「巖花帶笑留人醉,野鶴忘機見客忙」則通過擬人手法,賦予自然景物以情感,展現了詩人對自然的熱愛與嚮往。結尾「遙指西郊在乾上,美人平地着黃裳」則增添了一抹神祕與遐想,使整首詩意境深遠。

張天賦

張天賦,字汝德,號葉岡,別號愛梅道人。興寧人。少負才名,從湛甘泉遊,聞性命之學。明世宗嘉靖十一年(一五三二)貢生,爲縣令祝枝山所賞識。嘗講學於崇正書院,凡三修縣誌,並與修《廣東通志》及《武宗實錄》。由拔貢任瀏陽丞,署縣事。以病乞歸。年六十七。有《葉岡詩集》四卷。清咸豐《興寧縣誌》卷九有傳。張天賦詩,以明嘉靖刊本《葉岡詩集》爲底本。 ► 558篇诗文