憶菊限「屏」字

秋酣寒骨自亭亭,借問東籬夜醉醒? 不爲嚴威憐晚節,正因雨色憶孤馨。 全開丹面嬌堪摘,半吐金心淡欲零。 想像高人清影瘦,黃鞋道服倚圍屏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hān):酣暢,這裏指菊花盛開的樣子。
  • 亭亭:形容菊花挺拔直立。
  • 東籬:指菊花的種植地,也常用來泛指菊花的生長環境。
  • 嚴威:嚴寒的威力。
  • 晚節:晚年,這裏指菊花的成熟期。
  • 孤馨:孤高的香氣。
  • 丹面:指菊花紅色的花瓣。
  • 金心:指菊花黃色的花蕊。
  • :凋零。
  • 高人:指高尚的人,這裏可能指菊花的形象或種植菊花的人。
  • 黃鞋道服:指道士的裝束,這裏用來形容菊花的高潔。
  • 圍屏:屏風。

翻譯

秋天的菊花盛開得酣暢淋漓,它們在寒冷中挺拔直立,我好奇地問東籬下的菊花,你夜晚是醉了還是醒着? 不是因爲嚴寒的威力而憐惜你的晚節,而是因爲雨天的色彩讓我回憶起你那孤高的香氣。 你全開的紅色花瓣嬌豔得彷彿可以摘下,半開的黃色花蕊淡雅得似乎即將凋零。 我想象着那高尚的人,清瘦的身影,穿着黃色的鞋子和道服,倚靠着屏風。

賞析

這首作品通過對菊花的描繪,展現了秋天的菊花在寒風中的堅韌與美麗。詩中,「秋酣寒骨自亭亭」一句,既表現了菊花的盛開,又暗示了其不畏嚴寒的品格。後文通過對菊花顏色和形態的細膩描寫,進一步以菊花喻人,表達了對高潔品質的嚮往和讚美。整首詩語言優美,意境深遠,通過對菊花的讚美,傳達了一種超脫世俗、追求高潔的精神境界。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文