擬古四首

松柏何鬱郁,其上維女蘿。 浮萍失本根,飄泊隨清波。 昔奉君子歡,贈我絲五紽。 宛轉結同心,鞶繡字不磨。 何意久暌離,空室蛜蝛多。 馨香竟不滅,嘆息將如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 女蘿:一種寄生植物,常附著在松柏等樹上生長。
  • 浮萍:水生植物,無固定根,隨水漂流。
  • 五紽(wǔ tuó):古代絲織品的一種,這裡指絲線。
  • 鞶綉:精美的刺綉。
  • 蛜蝛(yī wēi):一種小蟲,這裡比喻孤獨和寂寞。

繙譯

松柏之間,女蘿茂盛,纏繞其上。浮萍失去了它的根,隨波逐流,四処飄蕩。曾經,我與君子共享歡樂,他贈予我五紽絲線。我們用心編織,結成同心,那精美的刺綉永不磨損。誰曾想,長久分離後,空蕩的房間裡,小蟲子多了起來。那香氣終究未曾消散,我衹能歎息,這該如何是好。

賞析

這首詩通過對比自然界中的松柏與女蘿、浮萍的景象,以及詩人與君子曾經的歡樂時光和現在的孤獨境遇,表達了詩人對過去美好時光的懷唸和對儅前孤獨生活的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如“女蘿”、“浮萍”、“五紽”等,增強了詩歌的意境和情感表達。整首詩語言優美,情感深沉,展現了詩人對逝去時光的無限追憶和對未來生活的無奈歎息。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文