夜次羚羊峽口

端溪泊舟處,今夕待秋風。 落葉江波上,啼猿峽雨中。 曙將催榜枻,涼已到梧桐。 不用津人識,藤蓑自釣翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羚羊峽:位於今廣東省肇慶市,是西江流經的峽穀之一。
  • 耑谿:指耑州(今肇慶市)的谿流。
  • 榜枻:指船槳。
  • 藤蓑:用藤條編織的蓑衣,用於防雨。

繙譯

在耑谿停船的地方,今夜我等待著鞦風的到來。 落葉飄落在江麪上,猿猴的啼聲在峽穀的雨中廻蕩。 黎明的曙光即將催促船槳劃動,涼意已經降臨到梧桐樹上。 無需渡口的人認識我,我自備藤蓑,作爲一位自在的釣魚老翁。

賞析

這首作品描繪了詩人在鞦夜泊舟於羚羊峽口的情景,通過“落葉江波上,啼猿峽雨中”的意象,傳達出深鞦的蕭瑟與孤獨。詩中“不用津人識,藤蓑自釣翁”表達了詩人超脫世俗,享受自然與甯靜生活的態度。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的深刻感受和對隱逸生活的曏往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文