寄李伯承

君上秋風百尺臺,白雲片片亂鴻哀。 江潭此去三千里,那得瑤華遠寄來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百尺臺:指高臺,形容位置高遠。
  • 白雲片片:形容雲朵飄動的樣子。
  • 亂鴻哀:指大雁哀鳴,亂鴻即亂飛的大雁。
  • 江潭:指江邊的深潭,這裏泛指江邊。
  • 三千里:形容距離遙遠。
  • 瑤華:指珍貴的信物或書信。

翻譯

你在秋風中的高臺上,白雲片片飄動,大雁哀鳴。從江邊到這裏有三千里的距離,如何能寄來珍貴的信物呢?

賞析

這首詩表達了詩人對遠方朋友的思念和無法傳遞信息的無奈。詩中「君上秋風百尺臺」和「白雲片片亂鴻哀」描繪了朋友所在地的遙遠和高處的孤寂,通過秋風、白雲和大雁的哀鳴,增強了詩中的離愁別緒。後兩句「江潭此去三千里,那得瑤華遠寄來」則直接表達了詩人對遠方朋友的思念之情,以及因距離遙遠而無法傳遞信息的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友情的珍視和對遠方的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文