早過盧溝橋

客行萬里見金臺,曉渡盧溝霽色開。 聽盡春鴻還策馬,關門應笑棄繻來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金台:指北京,古代稱金台。
  • 盧溝:盧溝橋,位於北京西南。
  • 霽色:晴朗的天色。
  • 春鴻:春天的雁群。
  • 關門:指邊關或城門。
  • 棄繻:繻,古代出入關隘的憑証。棄繻指不再受關隘的限制,自由通行。

繙譯

遠行的客人來到萬裡之外的金台,清晨渡過盧溝橋,晴朗的天色展開。聽著春天的雁群飛過,繼續策馬前行,關門的守衛應該會笑我不再需要通行証就來了。

賞析

這首詩描繪了詩人清晨渡過盧溝橋的情景,通過“曉渡盧溝霽色開”和“聽盡春鴻還策馬”的描繪,展現了旅途的甯靜與自由。最後一句“關門應笑棄繻來”巧妙地表達了詩人不再受世俗束縛的豁達心情,使得整首詩既有旅途的清新感,又不失詩人的豪放與灑脫。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文