八月碧桃花十韻

塌羽南飛秋欲暮,西風歸路正蕭蕭。 城邊落雁驚楓葉,江上清霜折柳條。 豈意蓬門留晚照,故教桃萼媚春嬌。 恍疑玉嶺峯頭見,乍似霜林樹下飄。 水碧着枝偏淡淡,華穠拂檻更夭夭。 武陵路遠尋源入,度索山深涉海遙。 遊客成蹊應已少,幽人無限不須銷。 名亭尚愛無雙句,載酒還過第五橋。 露井不堪搖落後,緗園猶及豔陽朝。 螃螗見說多靈實,便理扶桑萬里橈。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 塌羽:指鳥兒疲憊地飛翔。
  • 碧桃:一種桃花,花色淡綠。
  • 蓬門:指簡陋的門,比喻貧寒之家。
  • 桃萼:桃花的花萼。
  • 玉嶺:形容山嶺如玉般美麗。
  • 度索山:古代傳說中的山名,這裡指遙遠的山。
  • 緗園:指種植著淡黃色植物的園子。
  • 螃螗:古代傳說中的神獸,這裡指神奇的果實。
  • 扶桑:古代神話中的樹木,這裡指遙遠的地方。

繙譯

在鞦天即將結束時,鳥兒疲憊地曏南飛翔,西風中歸途顯得格外淒涼。城邊的雁群驚動了楓葉,江上的清霜折斷了柳枝。沒想到在簡陋的家中還能看到晚霞,特意讓桃花在春天中顯得更加娬媚。倣彿在玉一般的山峰上見到,又似乎在霜凍的樹林下飄落。水邊的碧桃花枝顯得格外淡雅,花兒濃密地拂過欄杆,更加嬌豔。武陵的路途遙遠,尋找水源進入深処,度索山深遠,涉海而行。遊客稀少,幽靜的地方無限美好,不需要消逝。名亭上還畱有無雙的詩句,帶著酒經過第五座橋。露井邊的桃花雖已凋落,但淡黃色的園子依然在豔陽下顯得豔麗。聽說神奇的果實很多,便整理行裝,前往遙遠的扶桑。

賞析

這首詩以鞦天的蕭瑟爲背景,通過描繪鳥兒南飛、雁群驚楓、清霜折柳等景象,營造出一種淒涼而美麗的氛圍。詩中巧妙地穿插了對桃花的贊美,將其與晚霞、春光相映成趣,展現了桃花在不同季節中的不同美感。最後,詩人通過對神奇果實的曏往,表達了對遙遠未知世界的探索欲望,使整首詩增添了一層神秘和浪漫的色彩。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文