答黎惟敬

魚目混夜光,荊玉迷瓦礫。 溟鯤搏扶搖,斥鴳困叢棘。 哲士多苦心,微言豈能析。 黃鐘久不聞,大雅竟誰力。 之子振玄藻,翩翩起南域。 抗志入雲霄,戢羽媚泉石。 遊息竹素園,結托丘樊客。 手中握靈蛇,至寶固無敵。 夙昔晤清顏,幽懷契岑寂。 贈我錦繡章,宛轉琅玕色。 知君意綢繆,何以報胸臆。 思爲中洲鴻,奮起雲間翼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魚目混夜光:比喻以假亂真。
  • 荊玉迷瓦礫:比喻珍貴之物被忽視。
  • 溟鯤:傳說中的大魚,比喻有大志者。
  • 扶搖:急劇盤旋而上的暴風,比喻迅速上升。
  • 斥鴳:小鳥,比喻平庸之輩。
  • 叢棘:叢生的荊棘,比喻困境。
  • 哲士:有智慧的人。
  • 微言:精微的言辭。
  • 黃鐘:古代樂器,比喻正統的文學或音樂。
  • 大雅:指高雅的文學藝術。
  • 玄藻:深奧的文采。
  • 南域:指南方的地區。
  • 抗志:堅持高尚的志向。
  • 戢羽:收起翅膀,比喻隱居。
  • 泉石:指隱居之地。
  • 竹素園:指讀書治學的地方。
  • 丘樊客:指隱居的文人。
  • 靈蛇:傳說中能吐珠的蛇,比喻才華。
  • 至寶:極其珍貴的東西。
  • 夙昔:從前,往日。
  • 清顏:清秀的面容。
  • 幽懷:深沉的情感。
  • :契合,相投。
  • 岑寂:寂靜。
  • 錦繡章:華美的文章。
  • 琅玕色:美玉般的光澤。
  • 綢繆:深厚的情意。
  • 胸臆:內心。
  • 中洲鴻:指在中原地區有影響力的人物。
  • 雲間翼:比喻高遠的志向。

翻譯

魚目混雜在夜光珠中,荊山之玉被誤認爲瓦礫。大魚在暴風中搏擊,小鳥卻困於荊棘叢中。智者常有苦心,精微的言辭豈能輕易解析。久未聽到黃鐘大呂之聲,高雅的文學藝術究竟由誰來振興。你揮灑深奧的文采,從南方翩翩而來。堅持高尚的志向,隱居於清泉山石之間。在讀書治學之地遊息,與隱居的文人結交。手中握有才華,珍貴無比。往日與你相會,深沉的情感相投於寂靜之中。你贈予我華美的文章,宛如美玉般的光澤。知道你情意深厚,我該如何回報你的心意。願成爲中原地區有影響力的人物,振翅高飛於雲端。

賞析

這首詩表達了詩人對友人才華的讚賞和對高雅文學藝術的嚮往。詩中通過對魚目混珠、荊玉迷瓦礫的比喻,揭示了社會上的真假難辨和珍貴之物的被忽視。詩人通過對大魚和小鳥的對比,強調了志向的大小和境遇的不同。後文通過對友人的讚美,展現了對其才華和高尚志向的欽佩。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的贈答詩。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文