(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凝秀閣:指一個風景秀麗的地方。
- 虞美人草:一種植物,也可能是指虞美人的形象。
- 芳魂:指美麗的女子或其靈魂。
- 蘭蓀:蘭花的根,這裏比喻高潔的品質。
- 楚歌:楚地的歌曲,這裏可能指悲傷的歌曲。
- 露泣煙啼:形容植物在夜晚的露水和霧氣中顯得悲傷。
翻譯
在凝秀閣前,虞美人草在酒杯前起舞,掩面而泣,美麗的靈魂爲何依傍在高潔的蘭蓀旁。 楚地的悲歌在月光下無人傾聽,露水和霧氣彷彿在哭泣和啼叫,表達對主人的深深眷戀。
賞析
這首詩通過描繪虞美人草在凝秀閣前的舞蹈和哭泣,表達了其對主人的深情眷戀。詩中「起舞尊前掩淚痕」一句,生動地描繪了虞美人草的悲傷情態,而「楚歌月下無人聽」則加深了這種孤獨和哀傷的氛圍。最後,「露泣煙啼戀主恩」通過寓情於景的手法,將虞美人草的情感與自然景象融爲一體,增強了詩歌的意境美和情感表達。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與情感的細膩描繪和深刻理解。
歐大任的其他作品
- 《 遊蒲澗寺謁蘇文忠崔清獻二公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日王九德崔繼甫沈恩甫見邀同吳虎臣飲八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 度嶺懷錢汝瞻沈純甫黎惟仁諸君 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題元人唐子華捕魚圖二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同惟敬仲修襲美元易於海子亭再別惟良得陰字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄大司徒鍾陽馬公 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夜過寶應湖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 羅山九可詩可仰 》 —— [ 明 ] 歐大任