贛州歌四首

東閩南粵帶郴西,嶺北轅門號令齊。 鼓吹行邊萬餘裏,風霆猶過漢山溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東閩南粵:指福建和廣東地區。
  • 郴西:指湖南郴州以西的地區。
  • 嶺北:指五嶺以北的地區。
  • 轅門:古代軍營的門或官署的外門。
  • 鼓吹:古代的一種音樂演奏形式,這裏指軍樂。
  • 風霆:風和雷,比喻迅速而有力的力量。

翻譯

東邊的福建和南邊的廣東,以及湖南郴州以西的地區,五嶺以北的軍營號令整齊。 軍樂伴隨着行軍隊伍穿越萬里邊疆,風和雷的力量彷彿越過了漢地的山溪。

賞析

這首詩描繪了明代時期軍隊行軍的壯觀場面,通過「東閩南粵帶郴西」和「嶺北轅門號令齊」的描繪,展現了軍隊的廣闊行軍範圍和嚴整的軍紀。後兩句「鼓吹行邊萬餘裏,風霆猶過漢山溪」則通過生動的意象,傳達了軍隊行軍的氣勢和速度,以及詩人對這種壯麗景象的讚歎。整首詩語言簡練,意境宏大,情感飽滿,是一首優秀的古詩作品。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文