登弘濟寺觀音閣

摩空佛閣鬱崔巍,乘興諸郎約不違。 瓜步片帆江似塹,蔣州千柵石爲磯。 履曾西去無消息,馬自南來有是非。 誰共謝公風浪裏,祇堪沉醉笑安歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 摩空:高聳入雲。
  • 佛閣:佛寺的樓閣。
  • 鬱崔巍:形容樓閣高大雄偉。
  • 乘興:趁着興致。
  • 諸郎:各位年輕人。
  • 瓜步:地名,今江蘇六合東南。
  • 片帆:孤舟。
  • 江似塹:江面寬闊如溝壑。
  • 蔣州:地名,今江蘇南京。
  • 千柵:形容防禦設施衆多。
  • 石爲磯:石頭構成的岸邊。
  • 履曾西去:指過去的事情已經遠去。
  • 馬自南來:指消息或事件從南方傳來。
  • 有是非:指有爭議或紛爭。
  • 謝公:指南朝宋的謝靈運,此處泛指文人雅士。
  • 祇堪:只能。
  • 沉醉:醉酒。
  • 笑安歸:笑着面對歸途。

翻譯

高聳入雲的佛寺樓閣雄偉壯觀,趁着興致與各位年輕人相約不違。瓜步的孤舟在寬闊如溝壑的江面上,蔣州的防禦設施衆多,石頭構成的岸邊。過去的事情已經遠去,沒有消息,消息或事件從南方傳來,有爭議或紛爭。誰能像文人雅士一樣在風浪中從容,只能醉酒笑着面對歸途。

賞析

這首詩描繪了詩人登高望遠的景象,通過對佛閣、江面、防禦設施的描繪,展現了壯闊的自然與人文景觀。詩中流露出對過往的追憶和對未來的感慨,表達了在紛繁世事中尋求心靈慰藉的願望。語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文