讀大司徒靈璧劉公思成先德狀感題百四十字

猗惟神明胄,陶唐裔爲劉。 綿邈豢龍氏,泗亭已千秋。 定陵豐沛來,平岡啓耕疇。 明廷薦球玉,衣冠表潭洲。 隱君與贈公,競爽傳箕裘。 贈公早無祿,不絕如綴旒。 隱君撫遺孤,視侄同兒儔。 和氣所盤礴,世德爰作求。 侄生大司徒,申甫翼姬周。 沐恩及父祖,撫孤報何由。 緇衣主邦教,帝眷方綢繆。 丹陛控臆陳,先志儻或酬。 高密紹支胤,玄成讓封侯。 棠棣歌孔懷,佇瞻賁崇丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 猗惟:歎詞,表示贊美。
  • 神明胄:指有神明般高尚品德的後代。
  • 陶唐:指堯,傳說中的古代賢君。
  • 緜邈:遙遠。
  • 豢龍氏:傳說中善於養龍的人。
  • 泗亭:地名,指劉氏的故鄕。
  • 定陵:地名,指劉氏的祖籍。
  • 平岡:平坦的山岡。
  • 明廷:朝廷。
  • 球玉:比喻賢才。
  • 潭洲:地名,指劉氏的居住地。
  • 隱君:隱居的君子。
  • 贈公:指已故的父親。
  • 箕裘:比喻繼承先人的事業。
  • 綴旒:比喻連緜不斷。
  • 磐礴:廣大。
  • 申甫:指賢才。
  • 姬周:指周朝。
  • 緇衣:黑色的衣服,指官服。
  • 綢繆:緊密纏縛,比喻關系密切。
  • 丹陛:宮殿的台堦,指朝廷。
  • 控臆陳:指誠懇地陳述。
  • 高密:地名,指劉氏的祖籍。
  • 玄成:指賢能的人。
  • 封侯:封爲侯爵。
  • 棠棣:指兄弟。
  • 孔懷:非常思唸。
  • 賁崇丘:指高大的山丘。

繙譯

啊,你是神明般高尚品德的後代,是堯的後裔劉氏。 遙遠的時代有豢龍氏,泗亭已有千年歷史。 從定陵豐沛來到這裡,平坦的山岡開啓了耕作的田地。 朝廷推薦賢才,衣冠表明了潭洲的身份。 隱居的君子和已故的父親,都傳承了先人的事業。 已故的父親早逝,家族如連緜不斷。 隱居的君子撫養遺孤,對待姪子如同自己的兒子。 和氣所形成的廣大氛圍,世代德行因此追求。 姪子成爲大司徒,如同賢才輔佐周朝。 受到恩惠的父祖,撫養孤兒如何報答。 穿著官服主持邦教,皇帝的眷顧正緊密纏縛。 在朝廷誠懇地陳述,先人的志曏或許能實現。 高密繼承了支系,玄成讓出了封侯。 兄弟之歌表達了深深的思唸,期待著高大的山丘。

賞析

這首詩贊美了劉氏家族的高尚品德和世代傳承的德行。通過豐富的歷史典故和生動的比喻,詩人描繪了劉氏家族的煇煌歷史和家族成員的賢能。詩中流露出對家族先輩的敬仰和對家族未來的美好期待,展現了深厚的家族情感和崇高的道德追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文