詹東圖過別

相將出鳳城,斗酒不堪傾。 何事金門下,難留白嶽生。 柔楊沾別淚,芳草寄交情。 從此陳留市,偏懷阮步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 相將:一起。
  • 鳳城:指京城。
  • 斗酒:古代一種量酒的容器,這裏指少量的酒。
  • 金門:指朝廷。
  • 白嶽生:指隱士。
  • 柔楊:柔軟的柳枝。
  • 芳草:香草,常用來比喻美好的品質或情感。
  • 陳留市:地名,今河南省開封市陳留鎮。
  • 阮步兵:指阮籍,三國時期魏國文學家、思想家,曾任步兵校尉,故稱阮步兵。

翻譯

我們一起離開了京城,斗酒不足以傾訴離愁。 爲何在朝廷之中,難以留住隱士的腳步。 柔軟的柳枝沾滿了別離的淚水,芳草寄託着深厚的友情。 從此以後在陳留市,我特別懷念阮籍那樣的步兵校尉。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中,「相將出鳳城」描繪了離別的場景,而「斗酒不堪傾」則抒發了離別時的無奈和愁緒。後兩句通過對「金門」和「白嶽生」的對比,表達了詩人對隱士生活的嚮往和對現實的不滿。最後兩句則通過「柔楊沾別淚」和「芳草寄交情」的意象,進一步加深了離別的情感,並以對阮籍的懷念作爲結尾,表達了對高潔人格的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文