(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宛陵:古地名,今安徽宣城。
- 榻非孺子:指不是孺子可教的人,這裡指自己不是孺子,但仍被尊爲客人。
- 玄暉:南朝宋詩人謝朓的字,這裡指詩風類似謝朓。
- 敬亭:山名,位於今安徽宣城北。
- 尺素:古代書寫用的一尺長的白色生絹,借指書信。
繙譯
我騎馬來到都城已有十年,今日在宣城與陳太守共飲,心中懷唸著離別的友人。 我雖非孺子可教之人,卻仍被尊稱爲客人,我的詩風雖似謝朓,卻更羨慕你的才華。 歌聲中映照著春穀的明月,酒盃前飄過敬亭山的雲彩。 在江南這片土地上,我們分別了三千裡,不知何時能再收到你的書信。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深切懷唸和對離別的不捨。詩中通過描繪宣城的美景和與陳太守的夜集,營造出一種溫馨而略帶憂傷的氛圍。詩人自謙地稱自己非孺子,卻仍被尊爲客人,表達了對友人的感激之情。同時,通過對比自己的詩風與謝朓,以及對友人才華的羨慕,進一步加深了詩人對友人的敬仰和思唸。最後,詩人以江南三千裡爲背景,抒發了對未來書信往來的期盼,使全詩情感更加深沉動人。
歐大任的其他作品
- 《 入浮光山是濮公修鍊處 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 吳仲實攜酒同陸華父吳仲足方獻成吳虎臣方元素汪仲嘉泛新安江得飛字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 顧司勳齋中二詠鋤 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄吳明卿 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送朱僚長可大南歸省覲司空公五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雪中送別姚元白還金陵 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過少室書院是李渤徵君舊居 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄方比部士功 》 —— [ 明 ] 歐大任