貞烈篇
東治鍾靈粹,三山閟幽貞。
女出林氏門,禮訓自性成。
蚤受聘于陳,待年猶未行。
夫倏苕榮凋,女敢愛其生。
繐帷不可望,鞶絲空復情。
羅靜豈慕烈,翟素寧希名。
谷也莫共室,窆可同佳城。
從容求吾志,一死冰霜明。
宴娭並雲蓋,姚裔飛霓旌。
春蘭更秋菊,終古歌懷清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東治:指東方治理,這裏可能指東方的美好治理或教化。
- 鍾靈粹:鍾,聚集;靈粹,指靈秀精華。
- 三山:指神話中的三座仙山,這裏可能指女子的家鄉或某種理想之地。
- 閟(bì):閉藏,隱藏。
- 幽貞:幽深而貞潔。
- 蚤:古同「早」。
- 苕榮凋:苕,一種植物;榮凋,指植物的榮枯,這裏比喻人的生死。
- 繐帷:指靈帳,這裏指丈夫的靈位。
- 鞶絲:指絲帶,這裏比喻情感的紐帶。
- 羅靜:指女子名,這裏可能指詩中的女子。
- 翟素:翟,長尾山雉;素,素淨。這裏可能指女子的服飾或品性。
- 谷也:谷,指山谷,這裏可能指女子的居所或心境。
- 窆(biǎn):埋葬。
- 佳城:指美好的墓地。
- 宴娭:宴,宴會;娭,同「嬉」,嬉戲。
- 雲蓋:雲狀的華蓋,指華麗的車蓋。
- 姚裔:姚,姓氏;裔,後代。
- 霓旌:指五彩的旗幟。
- 懷清:懷念清白。
翻譯
東方的美好治理聚集了靈秀精華,三座仙山隱藏着幽深而貞潔的女子。她出自林氏家族,禮教和訓導自幼便已養成。早年接受了陳家的聘禮,但還未等到出嫁,丈夫便突然去世。女子怎敢貪戀生命。丈夫的靈位不可望,情感的紐帶空留餘情。羅靜豈會羨慕烈女,翟素寧可不求名聲。山谷中不再有共室之人,可以一同埋葬在美好的墓地。從容地追求我的志向,一死如同冰霜般明亮。宴會嬉戲中,華蓋如雲,姚氏後代飛舞着五彩旗幟。春蘭與秋菊,永遠歌頌着清白的懷念。
賞析
這首詩通過描繪一位貞烈女子的形象,展現了她的高尚品德和堅定意志。詩中運用了許多富有象徵意義的詞彙,如「三山」、「幽貞」、「繐帷」、「鞶絲」等,增強了詩歌的意境和深度。女子的形象在詩中顯得既悲壯又崇高,她的選擇和犧牲體現了對貞潔和忠誠的極致追求。整首詩語言優美,意境深遠,是對傳統美德的讚頌,也是對人性光輝的頌揚。