送袁仲思還閩應舉

君自汝南裔,家多閩越書。 青箱修世業,赤管待公車。 海月帆光裏,江花鏡彩餘。 遊邛還建節,人識馬相如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青箱:指世代相傳的家學。
  • 赤管:古代官吏用以記事的紅色筆管,這裏指準備應試的文筆。
  • 公車:古代官署名,這裏指應舉的考試。
  • 遊邛:指遊學。
  • 建節:樹立節操,這裏指立志。
  • 馬相如:司馬相如,西漢著名文學家,這裏比喻袁仲思有文學才華。

翻譯

你來自汝南的後裔,家中藏有豐富的閩越書籍。 你繼承了家族的學問,用紅色的筆管準備着應舉的考試。 在海上的月光和帆影中,你帶着江邊的花朵和鏡中的餘彩。 你遊學四方,樹立了遠大的志向,人們都知道你有如馬相如般的文學才華。

賞析

這首作品是歐大任送別袁仲思赴閩應舉時所作,表達了對袁仲思才華和前程的讚許。詩中,「青箱修世業」一句,既體現了袁仲思家族的學問傳承,也暗示了他個人的學識修養。「赤管待公車」則描繪了他積極準備應試的情景。後兩句通過對海上月光的描繪,寓意袁仲思的旅途雖遠,但前程似錦。最後以司馬相如作比,預祝袁仲思能在文學上有所成就,展現了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文