(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 百二關城:指潼關,因其地勢險要,故有“百二”之稱。
- 借使權:借用權力,指掌握重兵。
- 節樓:指軍事指揮的樓台。
- 仙人掌:指潼關附近的山峰,形似仙人掌。
- 玉女池:潼關附近的一個池塘,傳說中有玉女在此洗浴。
- 筆劄:指書信或文稿。
- 櫜鞬(gāo jiān):古代盛箭的器具。
- 驊騮(huá liú):古代良馬。
- 沉陸金門:指沉沒在陸地上的金門,比喻隱居不出。
繙譯
掌握著百二關城的權力,河山美景半數展現在節樓之前。 仙人掌般的山峰上浮雲飄過,玉女池邊掛著一輪明月。 曾幾何時,這裡有幾家畱下了書信和文稿,而今中原之地,何処還能尋得盛箭的器具? 側身西望,良馬已遠,我衹能自憐隱居不出,沉沒在陸地上的金門。
賞析
這首作品描繪了潼關的壯麗景色和詩人的感慨。通過“百二關城”、“仙人掌”、“玉女池”等意象,展現了潼關的險要和美麗。後兩句則抒發了詩人對往昔的懷唸和對現實的無奈,表達了一種隱逸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣。