(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廣渠門:北京城的一座城門,位於東城區。
- 黎惟敬:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 東都:指北京,明代首都。
- 祖帳:古代送行時設宴的帳篷。
- 行輈:指車馬。
- 三朝:指連續的三個朝代,這裏可能指詩人在三個朝代中任職。
- 侍冕旒:指侍奉皇帝,冕旒是皇帝的冠冕。
- 赤管:古代用於書寫的紅色筆管,這裏指詩人的文筆或功名。
- 青藜:一種植物,也指古代的燈具,這裏可能指學問或文化。
- 風流:這裏指才華橫溢,有文化修養。
- 滄海:大海,比喻廣闊的世界或未來。
- 並馬遊:一起騎馬遊玩。
- 飛雲:比喻高遠或快速。
- 梅萼:梅花的萼片,這裏指梅花。
- 五城:指北京城,古代北京有五城之稱。
翻譯
在廣渠門外再次與黎惟敬告別, 東都的送行帳篷中,車馬簇擁。 曾經侍奉過三位皇帝,榮耀無比。 我的文筆足以留名青史, 但誰能與我一同享受這份風流? 我們終將在廣闊的大海中同行, 回憶起在長安一起騎馬遊玩的日子。 手牽手,如同飛雲般的老者, 在萬峯之間,梅花盛開,五城秋意濃。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任在廣渠門外與朋友黎惟敬告別時所作。詩中,詩人回顧了自己在朝中的榮耀歲月,表達了對未來的期望和對過去美好時光的懷念。通過「赤管」與「青藜」的對比,詩人展現了自己的文學成就和文化修養,同時也表達了對知音難尋的感慨。最後,詩人以「攜手飛雲」和「萬峯梅萼」的意象,描繪了與朋友共同老去的願景和秋日的美好景色,情感深沉而富有詩意。
歐大任的其他作品
- 《 王仲房遊金陵卻歸南原茶隱贈以四詩 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 臥佛臺歌爲張計部君簡賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 大興孫主簿文濟見邀縣齋夜飲二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 發藤州同黃大參士弘將往勾漏先寄邕州舍弟 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日王九德崔繼甫沈恩甫見邀同吳虎臣飲八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 經李山人子長墓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 洛陽看花六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 瑞州官舍同黎比部晚酌淨芳亭 》 —— [ 明 ] 歐大任