陪陸華父諸君集舍弟經季海霞閣池上

白社能頻訪,烏衣亦可遊。 花含三徑色,木落一庭秋。 海鶴寒相傍,山池澹不流。 持觴遙問月,猶自戀滄洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白社:指隱士的居所。
  • 烏衣:指南京的烏衣巷,這裏泛指繁華之地。
  • 三徑:指庭園中的小路,這裏比喻庭園的景色。
  • 山池:山中的池塘。
  • 海鶴:指海邊的鶴,這裏比喻隱逸之士。
  • 滄洲:指隱士的居所,也泛指江海之地。

翻譯

隱士的居所常被拜訪,繁華之地也可遊賞。 庭園中的花兒含着三條小路的色彩,樹木凋零,一庭院的秋意。 海邊的鶴在寒冷中相伴,山中的池塘靜謐無波。 舉杯遙望月亮,依然眷戀着江海之地的隱逸生活。

賞析

這首作品描繪了一幅秋日隱逸生活的圖景。詩中,「白社」與「烏衣」形成對比,既表達了隱士生活的寧靜,也暗示了繁華世界的誘惑。花含三徑色,木落一庭秋,通過對自然景色的細膩描繪,傳達出秋日的蕭瑟與寧靜。海鶴與山池的描繪,進一步加深了隱逸生活的意境。最後,持觴問月,表達了對隱逸生活的深深眷戀,體現了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文