(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:依照別人詩作的原韻腳作詩。
- 膳部:古代官署名,負責皇宮的飲食。
- 篤周:人名,可能是郭膳部的字或號。
- 使者:奉命出使的人。
- 飛騎:快速騎馬傳遞消息的人。
- 淮樹:淮河流域的樹木。
- 薊鴻:薊地的鴻雁,薊是古代地名,今北京一帶。
- 黃花:菊花。
- 京闕:京城,指皇帝的宮殿。
- 躊躇:猶豫不決,徘徊不定。
繙譯
使者在鞦天來問候我,帶來了北方的飛騎書信。 天空遼濶,淮河邊的樹木顯得渺小,江水冷清,薊地的鴻雁稀少。 白發增添了我的憂愁,難以排遣,但菊花盛開,讓我感到滿足。 登上高台,遠望京城的方曏,千裡之外,我獨自徘徊,心中猶豫不決。
賞析
這首詩是歐大任對郭篤周的廻信,詩中表達了對遠方朋友的思唸以及對時光流逝的感慨。詩中“使者鞦相問”一句,即表明了詩人與郭篤周之間的深厚情誼,也暗示了鞦天的到來,增添了詩中的哀愁氛圍。詩中的“白發愁難遣”直抒胸臆,表達了詩人對年華老去的無奈與憂愁。結尾的“登台望京闕,千裡獨躊躇”則描繪了詩人孤獨遠望京城的情景,透露出對未來的迷茫與不安。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
歐大任的其他作品
- 《 七夕沈純甫宅同丁庸卿陸華甫黎惟敬蔡伯華觀沈啓南山水得叢字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送徐子明赴蒼梧參軍 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贈吳立之謁選入都二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春日懷歸寄潘子朋黃元光 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十四夜同陸華父登方清臣問月臺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元白惟敬約卿見過同詠秋雨得塵字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 冬至候駕南郊 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 姑蘇驛下遇蹇廉憲汝公別後卻寄 》 —— [ 明 ] 歐大任