寄大司徒鍾陽馬公

桂冠神武事煙波,大老三朝出入多。 塞下飛芻曾煮海,宣房沉璧已成河。 隱堪白首餐松柏,賜有黃金醉薜蘿。 聞道殿庭思曳履,幔亭秋宴興如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桂冠:古代指高官顯貴所戴的帽子,這裏指辭官歸隱。
  • 神武:指英明威武,這裏指辭官的行爲英明。
  • 大老:對年高望重者的敬稱。
  • 飛芻:迅速運輸糧草。
  • 煮海:比喻治理邊疆,如煮沸海水,使之平靜。
  • 宣房:古代帝王舉行大典或重要宴會的宮殿。
  • 沉璧:指沉入水中的玉璧,比喻美好的事物或人物逝去。
  • 餐松柏:比喻隱居山林,以松柏爲食,表示清高。
  • 薜蘿:一種植物,這裏指隱居的生活。
  • 曳履:拖着鞋子,形容從容不迫的樣子。
  • 幔亭:用帷幕圍成的亭子,常用於宴會。

翻譯

辭去高官,投身於江湖煙波之中,這位歷經三朝的賢者,他的經歷豐富多姿。他曾在邊塞迅速運輸糧草,治理邊疆如煮沸海水使之平靜;在宣房宮中,沉入水中的玉璧已化作河流,象徵着他的功績永存。他隱居山林,以松柏爲食,享受着清高的生活,皇帝賜予的黃金讓他沉醉於隱居的薜蘿之中。聽說朝廷仍在思念他的從容不迫,而他在幔亭中的秋宴,又是怎樣的興致呢?

賞析

這首詩讚美了一位歷經三朝、功成身退的賢者。詩中通過「桂冠神武」、「飛芻煮海」、「宣房沉璧」等意象,展現了他的英明威武和卓越功績。後半部分則描繪了他隱居山林的清高生活,以及朝廷對他的思念,表達了對這位賢者的敬仰和懷念之情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文