(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豸冠(zhì guān):古代執法官吏戴的帽子,這裏指霍勉衷的官職。
- 龍劍:古代傳說中的寶劍,象徵着權力和威嚴。
- 鹽鐵:古代國家對鹽和鐵的專賣制度,這裏指霍勉衷管理的江西屯鹽事務。
- 文學議:指通過文學或學術討論來提出政策建議。
- 屯田:古代國家組織農民在邊疆或荒地耕種,以增加糧食產量和鞏固邊防。
- 老臣功:指經驗豐富、功績卓著的老臣所做出的貢獻。
- 西樵:山名,位於廣東省,這裏可能指詩人的隱居之地。
翻譯
在明朝時期,誰能推薦像你這樣忠誠樸實的人呢?滿朝文武都說你像先輩一樣值得尊敬。你的名聲在吳楚地區尤爲顯赫,就像那威武的龍劍在江湖中更顯雄壯。你早早地參與了鹽鐵政策的討論,最終也將在屯田事務上展現出老臣的功績。如今你已經出仕,而我將隱退,西樵山下的那張牀榻,我們再也無法共享了。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任贈送給即將赴任江西屯鹽的霍勉衷的。詩中,歐大任讚揚了霍勉衷的忠誠和才幹,將其比作古代的賢臣,並預言他在鹽鐵和屯田事務上將有大作爲。同時,詩人表達了自己即將隱退的情感,以及與友人分別的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人對友人的深厚情誼,也透露出對時局的關注和對個人命運的感慨。
歐大任的其他作品
- 《 答程無過見懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 與黎祕書夜集曾繕部省中得花字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 立秋夜聞歌同邵長孺汪元幹程無過汪季鸞程右文作二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同黎祕書孫太史顧評事諸君過王鴻臚宅靜修上人亦至得輕字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳孔信遊燕趙 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 正月四夜雪霽自海子騎還顯恩寺用明月照積雪爲韻五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 渡揚子江 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同李明府永上人廣濟寺閣觀雪 》 —— [ 明 ] 歐大任